【Japanese】さくら教室 第15期最終日 ~交流会~ 

 今日は、さくら教室第15期の最終日でしたので、国際協会の教育支援グループの皆さんが交流会をしてくれました。 生徒たちといっしょに“じゃがもち”と“かき氷”を作りました。        Hoy por ser el ultimo dia de la 15ava temporada de las Aulas Sakura, el Grupo de Apoyo a la Educacion de KIA organizo una pequena fiesta de despedida en la cual prepararon unas tortillas de papa (estilo japones) y raspadillas junto con los alumnos. ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?

生徒も手伝ってくれて、みんな楽しんでいました! Los alumnos tambien ayudaron a preparar los platos, todos nos divertimos mucho! ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?

さぁ 食べましょう!! いただきまーす!^-^  Ahora si a comer!! ?Buen provecho ^-^ 

?それでは皆さん、ここでお別れです。 寂しいですけど、これからもがんばってくださいね!!  Bueno chicos aqui nos despedimos… es un poco triste, pero espero que la pasen muy bien en sus respectivas escuelas, cuidense mucho!!

さくら教室 ~竹とんぼ作り~

今日は「スーパー竹とんぼ」ボランティアグループの皆さんに竹とんぼの作り方と遊び方を教えて頂きました。 Hoy los senores del grupo de voluntarios 「Super Taketombo」 nos ensenaron a hacer y a ?jugar con esta helice hecha de bambu llamada Taketombo.           

竹をカッターやヤスリで削ったり、穴をあけたり、羽に高熱を当ててバランスがうまくとれるように曲げたりして細かく作業を教えてくださいました。 最後に色を塗って出来上がり!!  ? ? ? ? ? ? ? ? ?Nos ensenaron a afilar el palito de bambu, hacerle un orficio, calentar y doblar con fuego el helice para que tenga mayor equilibrio. ?Al final pintamos las helices y quedo listo! ? ? ? ? ? ??

さて、外に出て竹とんぼで遊ぼう! Ahora si, vayamos afuera a jugar con el “Taketombo”.

「スーパー竹とんぼ」の皆さん、楽しい竹とんぼの遊び方を教えてくれてありがとうございます!  また、遊びに来てください。 Sres. Voluntarios del grupo 「Super Taketombo」 muchas gracias por haber venido hoy, los esperamos para una proxima oportunidad.

 

 

 

 

【Japanese】さくら教室 ~七夕~

今日は湖南市国際協会の教育グループが七夕について教えてくれました。  ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?  映像を流して、生徒たちに七夕の話しをしてくれました。 通訳付きでとても分かり易かったです。Hoy el grupo de apoyo a la educacion de KIA, nos enseno acerca de la Festividad Tanabata. Pasaron un video explicativo con interprete que fue muy sencillo de entender.

それからみんなに短冊文を書いてもらいました。 日本語・ポルトガル語・スペイン語・英語での短冊文ができあがって、とても国際的な七夕になりそうですね! ^-^                 そして折り紙で飾り物を作りました。 みなさん上手ですねぇ。。。 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?Luego de eso pidieron a todos que escriban un deseo y luego hicieron algunos adornos con origami. Les quedo genial chicos! ^-^

さぁ、短冊文や折り紙を笹に飾りましょう!!  きれいにできあがりましたねぇ!          Vamos a colocar los deseos y los adornos en el Bambu. ?Quedo excelente, buen trabajo!

笹の周りにたって、みなさん ピース ^-^   Una fotito de recuerdo。。。 ^-^

 

 

 

【Japanese】さくら教室 ~手芸~ 

今日はボランティアグループ「ひなの会」の方々にフクロウの飾り物の作り方を教えて頂きました!Hoy el grupo voluntario 「Hina no Kai」nos enseno a hacer un adorno con forma de Buho!

布に綿を入れ込んで、それから糸と針で縫う。 さくら教室の子どもたちは縫うことになれていなかったので、ボランティアの方に指導してもらって丁寧に作って行きました。              皆さん、かわいい飾り物が出来上がりましたね!                            Habia que rellenar una tela con algodon para luego coserla. ?Como los estudiantes de Aula Sakura no estaban acostumbrados a coser, los voluntarios les ensenaron como hacerlo. ? ? ? ? ?Chicos, les quedo perfecto!!

ボランティアグループの南出さんに教えて頂いたんですが、フクロウは福(フク)が来る(クル)という意味を持っているそうです。^-^ この手芸を家の中に飾って、さくら教室の生徒にたくさんの福が来たらいいですねぇ。                                          Segun la Sra. Mimanide del grupo 「Hina no Kai」la palabra Buho que en japones es “FUKURO”, significa tambien atraer la felicidad. ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?Espero que al colocar este adorno en casa, les traiga mucha felicidad a los estudiantes del Aula Sakura.

「ひなの会」の皆さん、今日はどうもありがとうございました! また遊びに来てくださいね!^-^ ? ? ? Sras. Voluntarias, muchas gracias por haber venido hoy. ?Vuelvan pronto! ^-^

 

 

 

 

 

【Japanese】さくら教室 ~昔あそび~ 2012.6.6

今日は「いしべっこ」グループの黄之瀬さんと中沢さんに日本伝統遊び「鶴の折り紙」を教えてもらいました。?

Hoy ?el Sr. Kinose y la Sra. Nakazawa ?del grupo 「Ishibekko」nos ensenaron como hacer una Grua con el tradicional Origami.

?“折り紙はやったことはあるけど、鶴を折るのは初めて” とコメントする子どももいました。 Dentro de los ninos hubo quien comento: “Yo ya habia jugado con el origami, pero es la primera vez que hago una Grua”. ?

?とてもきれいな鶴できあがり~!! ^-^ ? ??Listo!! Quedo linda la Grua. ?

??その後、竹とんぼを使って遊びました。 初めて竹とんぼで遊ぶ子どもたちは、うまく竹とんぼを飛ばせなかったが、そのうちなれてきてうまく飛ばすようになりました。^-^  Luego de eso jugaron con el 「Taketombo」. ?Al principio no lograban hacerlo volar pero con el pasar de los minutos se las ingeniaron para hacerlo?

???

【Japanese】さくら教室 ~おやつ作り~ 2012.5.23

今日は個人ボランティアの岡田に蒸しパンの作り方を教えて頂きました。 “これは食べたことも、もちろん作ったこともない”とみんなわいわい言っていました。                                      Hoy la Sra. Okada nos enseno como preparar 「MushiPan」. ?Todos coincidieron en que nunca lo habian comido y mucho menos preparado…estaban todos muy entusiasmados.

?いただきまーす! Wow! とてもおいしい^-^  岡田さん今日はどうもありがとうございました!        A comer… esta delicioso!! ?Muchas gracias Sra. Okada ^-^