【Japanese】さくら教室 第15期最終日 ~交流会~ 

 今日は、さくら教室第15期の最終日でしたので、国際協会の教育支援グループの皆さんが交流会をしてくれました。 生徒たちといっしょに“じゃがもち”と“かき氷”を作りました。        Hoy por ser el ultimo dia de la 15ava temporada de las Aulas Sakura, el Grupo de Apoyo a la Educacion de KIA organizo una pequena fiesta de despedida en la cual prepararon unas tortillas de papa (estilo japones) y raspadillas junto con los alumnos. ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?

生徒も手伝ってくれて、みんな楽しんでいました! Los alumnos tambien ayudaron a preparar los platos, todos nos divertimos mucho! ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?

さぁ 食べましょう!! いただきまーす!^-^  Ahora si a comer!! ?Buen provecho ^-^ 

?それでは皆さん、ここでお別れです。 寂しいですけど、これからもがんばってくださいね!!  Bueno chicos aqui nos despedimos… es un poco triste, pero espero que la pasen muy bien en sus respectivas escuelas, cuidense mucho!!

【Japanese】さくら教室 ~手芸~ 

今日はボランティアグループ「ひなの会」の方々にフクロウの飾り物の作り方を教えて頂きました!Hoy el grupo voluntario 「Hina no Kai」nos enseno a hacer un adorno con forma de Buho!

布に綿を入れ込んで、それから糸と針で縫う。 さくら教室の子どもたちは縫うことになれていなかったので、ボランティアの方に指導してもらって丁寧に作って行きました。              皆さん、かわいい飾り物が出来上がりましたね!                            Habia que rellenar una tela con algodon para luego coserla. ?Como los estudiantes de Aula Sakura no estaban acostumbrados a coser, los voluntarios les ensenaron como hacerlo. ? ? ? ? ?Chicos, les quedo perfecto!!

ボランティアグループの南出さんに教えて頂いたんですが、フクロウは福(フク)が来る(クル)という意味を持っているそうです。^-^ この手芸を家の中に飾って、さくら教室の生徒にたくさんの福が来たらいいですねぇ。                                          Segun la Sra. Mimanide del grupo 「Hina no Kai」la palabra Buho que en japones es “FUKURO”, significa tambien atraer la felicidad. ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?Espero que al colocar este adorno en casa, les traiga mucha felicidad a los estudiantes del Aula Sakura.

「ひなの会」の皆さん、今日はどうもありがとうございました! また遊びに来てくださいね!^-^ ? ? ? Sras. Voluntarias, muchas gracias por haber venido hoy. ?Vuelvan pronto! ^-^